1. 首页 > 百科排行 > 孙权劝学原文及翻译(孙权鼓励学习)

孙权劝学原文及翻译(孙权鼓励学习)

孙权鼓励学习

背景介绍:

孙权(182年-252年),字仲谋,吴国大将军、皇帝。是吴汉时期南方诸侯史书中被评价最高的一个,一生多次平定叛乱,拓展国土,奠定了吴国的根基。孙权治理国家时,推崇学问教育,极力弘扬学术。在他的鼓励下,许多人投身于学术研究,有很多人取得了成就,为中国学术做出了贡献。

原文:

兴于废,还于顿。微余以始闻建安之世,历陈先生,今不几三十年矣。又先帝据有江、淮、阳、益之地,称号东吴,而治所在淮阴,有萧、宋之美,故号为合江亭址,西至于三江口,东则与会稽接壤。土地延散,物产繁多。人文荟萃,风俗殷敖,然不幸被乱兵所耗,民物涂炭,人才凋零。今日之日本,昔隶于吴,而器械精良,才华出众,不亚于中州之士。吾恐后之视今日之吴,亦犹今之视日本也。而吾自以为殊途于人,独行于义,是欲扶持不遗,肆志奋发,恒自省察,以期效于前贤,览物资暇,有所成见。是以闲寓江左,原游湖海,俯观丘墟,俯仰穹庐,吟咏寓情,潜心定性。

翻译:

兴起于废墟,停滞于再次跌落。我年少时起便听闻建安之时的历史,曾经拜访过许多历史名家。如今距离三十年已经不远了。我听闻在先帝掌控下,吴国占领了江淮地区等地,称帝号施行于东南,重心在于淮阴,美名为合江亭址,在西到三江口,东可与会稽相接。土地延伸广袤,物产丰饶多样,人杰地灵,文化蓬勃,风俗习惯鲜明热烈。可惜的是被乱兵所困扰,百姓和物产都遭受巨大破坏,人才凋零。而今日日本国,先前是属于吴国的地盘。而如今日本,器械精良,才华横溢,尤其是不逊色于中原之地的人杰土灵。我担心今后人们会像我们如今看待日本,像现在这样看待我们的吴国。因此,我自认为与其他人有所不同,独自跋山涉水,不受世俗束缚,在人民之中寻找支持和鼓励,满怀热情,万众一心,不断反思自省,以便于学习先贤的经验,鉴赏自然,领略物质世界,获得自己的见解。因此,我游荡在江南,享受湖海之源,眺望山川古迹,仰望高楼大厦,吟诗唱和,心静如水。

劝学:

今之学者,先当立志,诚心好学,然后愿为人师。读书时当虚心温习,深入理解,潜心思考,才能够真正领悟到奥妙精华。勿以肤浅之识而投机取巧,耳闻即信,眼见即为实。当学习为了内心的满足与延续,而非表面功名与形式假象。学术和人格齐飞,内修外扬,彰显人生意义和价值。学术的意义和价值在于:为人生稳固基石和生命训练的来源。我们应该秉持这样的信念,在照耀希望的灯光下,不断的奋斗和去探索,并成为一个不懈的奉献者,来铸造心灵坚贞的力量,创造更加美好的未来。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至3237157959@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:10:00-18:30,节假日休息