1. 首页 > 百科排行 > 长相思白居易原文及翻译(《长相思》译文及原文解析)

长相思白居易原文及翻译(《长相思》译文及原文解析)

《长相思》译文及原文解析

“思君如满月,夜夜减清辉。

望君如隔山,山月不曾明。”

原文及注释

白居易的《长相思》是一首有名的爱情诗。这首诗可以分为两个句子,每个句子用两种不同的方式来描述对恋人的思念。

思君如满月,夜夜减清辉。

第一句话中的“思君如满月”是对恋人的思念进行比喻。满月是圆圆的,光彩夺目,人们总会在月圆之夜感到特别的兴奋和欣喜,但是每天的月亮并不总是圆圆的,有时会变得黯淡无光。

白居易在这里借用了月亮的形象来表达对恋人的思念。他想象着恋人就像满月一样美丽和耀眼,但是每天的心情并不总是兴奋和欣喜的,有时会因思念而感到痛苦和不安。在这样的时刻,恋人变得越来越遥远,从而减少了思念的清辉。

整首诗之中,白居易最大的表达方式就是通过对月亮和思念的比喻,直白表现出了恋人之间思念的真实感受。

望君如隔山,山月不曾明。

第二句话中的“望君如隔山”是用另一种方式来表达对恋人思念的难舍。山的高度通常意味着天际之间云雾缭绕、坚硬而不可逾越的地方,在这里,“望”是一种望而不见的感觉。

在这里,白居易表达出对恋人思念之难舍。在恋人离开自己之后,白居易的感觉就像隔山望着恋人一样,即使是山上的月亮也不能让自己的思念得到救赎。

因此,这首诗表达的不仅仅是恋人的思念,也表达了一种无法获得救赎的孤独感。

译文

思君如满月,夜夜减清辉。

思念恋人就像满月一样,每天的清辉都会因为思念而慢慢减少。

望君如隔山,山月不曾明。

看到恋人就像隔着高山,像山上的月亮一样,一直也没有改变。

这首诗表达了对恋人思念和难舍的真实情感。在诗人的笔下,满月和高山成了思念恋人的比喻,表达出了一种强烈的情感和无法获得救赎的孤独感。通过白居易诗歌中的意象和比喻手法,我们可以看到他深深的思念之情,强烈的孤独之感,以及他深情而又易伤的内心,由此也可以看到中国的古典爱情诗歌之美。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至3237157959@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:10:00-18:30,节假日休息