1. 首页 > 百科排行 > 前赤壁赋原文注音及翻译(前赤壁诗赋原文注音及翻译)

前赤壁赋原文注音及翻译(前赤壁诗赋原文注音及翻译)

前赤壁诗赋原文注音及翻译

一、原文注音

临江仙·滕王阁序
世界欲壮观
登高自远瞩
须用康头实
非区区胜物也

玉虚、[圭]峰,列仙之馆,龙[池]、 虎穴,以为之宅; 转於文、武之间,几於游戏於兴,窃以为心曰:“恨乎不见此中人也。”

五代、楚汉之至,悬弧之际,而予奋戈,起马造矢,许由、诸葛亮之徒,虽材敌万人,吾谓播越方趁(偃)奇胜,所恨凌云之志,长於随波逐浪之间,而英名竟胡,他日之颂,功业非鸣。

二、翻译

1. 原文注音

前赤壁,怀旧之余,爱慕之情,亦复增。
临江仙·滕王阁序
世界欲壮观
登高自远瞩
须用康头实
非区区胜物也

玉虚、[圭]峰,列仙之馆,龙[池]、 虎穴,以为之宅; 转於文、武之间,几於游戏於兴,窃以为心曰:“恨乎不见此中人也。”

五代、楚汉之至,悬弧之际,而予奋戈,起马造矢,许由、诸葛亮之徒,虽材敌万人,吾谓播越方趁(偃)奇胜,所恨凌云之志,长於随波逐浪之间,而英名竟胡,他日之颂,功业非鸣。

2. 翻译

第一段:引言

赤壁是一个充满怀旧和爱慕之情的地方,每个人对这里的感情都不同。写作人在登上滕王阁,来到临江仙的地方,望过远方,感受到自己的心境受到一定的提升。这种感情不仅出发在外界的壮观和美景,更多地是源自内心的情感。

第二段:博物志怀古

玉虚和 [圭] 峰是赤壁上众多神仙的居所,他们既享有着天人永隔的超凡境界,又具备着坚韧不拔的气节和积极向上的人生态度。玉虚等仙居住在号称“土地公”的地方,这个地方再如何平凡,却摆在了人们命运中的重要一环。龙[池]、虎穴等各种地形在古代即拥有着深远的神话意象和特定的历史背景,与人们的审美和认知也发生了深刻变化。写作人在所见所闻中,更体验到了这种豁然开朗的心境,感觉自己在仙山仙洞之间的人生,其实也是可欣赏的。

第三段:武史兴叹

赤壁是一地历史文化的缩影,五代和楚汉两钱币时期在此曾经发生过天翻地覆的大事件,史册记载着一件件童话般的战役和史实。写作人自称拥有一位很不错的身手,曾经与受世人艳羡的许由、诸葛亮等人在同一时间段内,投身于超越凡俗的事业中。然而,写作人在回首前赤壁的历史,感触颇深,认为既然在这里可以披荆斩棘,冒着生命的危险冲锋陷阵,那么可以想象得到,假如掌握了这种精神和气质,每个人都可以取得伟大的成功。但是让写作人对这里非常遗憾的是,那些曾经从事在武艺方面贡献的英雄,他们对革命队伍的贡献远没有别人广为传颂,他们实际上是在茫茫历史与众不同地做出了卓越的事情。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至3237157959@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:10:00-18:30,节假日休息